
宝塚歌劇団
(英: Takarazuka Revue Company)
The Takarazuka Revue is a world-renowned all-female theater troupe based in Takarazuka City, Hyogo Prefecture.
타카라즈카 가극단은 효고현 타카라즈카시에 본거지를 둔, 세계적으로 유명한 여성 전용 가극단입니다.
Since its first performance in 1914, it has continued to captivate audiences as a troupe composed exclusively of unmarried women. Currently, it is divided into five groups—Flower (Hana), Moon (Tsuki), Snow (Yuki), Star (Hoshi), and Cosmos (Sora)—along with a specialized group called Senka, whose members do not belong to any of the five main groups. The troupe is often simply referred to as “Takarazuka” or “Zuka.” 宝塚歌劇団 – Wikipedia
1914년에 첫 공연을 시작한 이후, 지금까지도 인기를 모으고 있는 미혼 여성만으로 구성된 가극단입니다. 현재는 꽃(花)・달(月)・눈(雪)・별(星)・하늘(宙) 5개의 팀과, 어느 팀에도 속하지 않는 전과(専科)로 나누어집니다. 「타카라즈카」「즈카」등 생략해서 불리우는 경우도 많습니다.
Takarazuka performances are renowned for their glamorous staging, elaborate costumes, and exceptional acting and singing. They are particularly popular among female audiences. Tickets are often extremely difficult to obtain—I was only able to attend thanks to the help of a friend.
타카라즈카 공연은 화려한 무대와 의상, 뛰어난 연기와 노래로 유명하며, 특히 여성 관객들이 많습니다. 티켓 구매가 매우 어려울 정도로 인기가 높아, 저도 친구의 도움으로 겨우 관람할 수 있었습니다.
In the Umeda area, you’ll also find official shops that sell Takarazuka merchandise. They’re great spots for picking up exclusive souvenirs after the show.
우메다 지역에는 공식 굿즈를 판매하는 매장도 있어, 공연 관람 후 기념품을 구매하기에 좋습니다.

Unique Role System: Otokoyaku and Musumeyaku
All performers in the Takarazuka Revue are women. However, since they must play both male and female roles on stage, each actress trains in one of two distinct role types.
타카라즈카 가극단의 모든 배우는 여성입니다. 하지만 무대 위에서는 남녀 모든 역할을 소화해야 하기 때문에, 배우들은 크게 두 가지 배역 유형 중 하나를 맡아 훈련합니다.
Otokoyaku (男役) are actresses who specialize in portraying male roles. In Japanese, “otoko” means “man” and “yaku” means “role.”
오토코야쿠 (男役)는 무대에서 남성 역할을 전문으로 하는 배우입니다. “오토코”는 “남성”, “야쿠”는 “역할”을 뜻합니다.
They often portray an idealized image of masculinity—tall, deep-voiced, confident, and with a strong gaze. They are adored by many enthusiastic fans for this charismatic presence. Their appearance in elegant men’s suits on stage is considered one of the signature charms of the Takarazuka Revue.
키가 크고 낮은 목소리, 당당한 태도와 강한 시선 등 ‘이상적인 남성상’을 연기하며 많은 팬들의 열렬한 사랑을 받습니다. 남성 정장을 입고 무대에 서는 모습은 타카라즈카만의 매력 중 하나로 꼽힙니다.
In contrast, Musumeyaku (娘役) are actresses who perform female roles. They bring grace and emotional depth to the performances through their delicate acting. While “musume” literally means daughter, in this context it refers more broadly to “women”.
반면, 무스메야쿠 (娘役)는 여성 역할을 맡는 배우로, 우아하고 섬세한 연기를 통해 극에 감성을 더합니다. “무스메”는 직역하면 딸이지만 “여성”을 뜻합니다.
This role-based system is unique compared to typical musicals, where performers tend to rotate roles. In Takarazuka, each actress focuses deeply on her role type over many years, leading to highly refined performances.
이러한 배역 시스템은 일반적인 뮤지컬과는 달리, 배우 스스로가 오랜 기간 동안 특정 역할 유형을 집중적으로 연기하며 완성도 높은 무대를 만들어낸다는 점에서 독특합니다.
Although rare, some actresses do make the transition from otokoyaku to musumeyaku during their careers.
또, 드물지만 오토코야쿠에서 무스메야쿠로 전향하는 일이 있기도 합니다.







Tips
・Be sure to secure your ticket in advance. Performances often sell out quickly, so double-check the schedule and which troupe is performing on your desired date.
티켓 구매는 사전에 준비하는 것이 필수이며, 공연 일정과 팀별 스케줄을 꼭 확인하세요.
・You can enter even when you’re not attending a performance, and there are many attractions to enjoy besides the shows. One of the highlights is the Stage Studio, where you can take photos dressed and made up like a Takarazuka star.
공연관람을 하지 않아도 들어갈 수 있으며, 공연 외에 즐길 수 있는 명소가 많습니다.
그중에서도 특히, 스타와 같은 의상과 메이크업으로 촬영할 수 있는 스테이지 스튜디오가 인기가 많습니다.
・Don’t miss the exclusive merchandise available only at the Umeda store! It’s a great place to visit before or after the show.
우메다 매장에서만 구매할 수 있는 한정 굿즈도 있으니, 공연 전후 방문 추천!
■Official website of the Takarazuka Revue
宝塚歌劇公式ホームページ
■Takarazuka Grand Theater (Takarazuka Revue)
■Quatre Rêves Umeda – Takarazuka Revue official merchandise store
Comments